Das kroatische Wort für Adjektiv, pridjevi, kommt von dem inzwischen etwas veralteten Wort pridjenuti (etw. beifügen), da man Adjektive als Wörter verstehen kann, die Substantiven beigefügt werden, um diese zu beschreiben.
Genauso wie bei Substantiven ändert sich bei Adjektiven die Endung abhängig von den drei grammatikalischen Kategorien Genus (Maskulinum, Femininum, Neutrum), Numerus (Singular oder Plural) und Kasus (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ, Lokativ, Instrumental).
Adjektive können entweder männlich ( lijep - schön), weiblich ( lijepa) oder sächlich ( lijepo) sein – abhängig vom jeweiligen Geschlecht des Substantivs.
Der männliche Singular ist die Grundform des Adjektivs und es endet auf einen Konsonanten. Alle anderen Formen – sowohl Singular wie auch Plural – werden gebildet, indem bestimmte Endungen an diese Grundform angehängt werden.
Um weibliche Adjektive zu bilden wird die Endung –a angehängt, um sächliche Adjektive zu bilden wird –o angehängt.
Maskulinum | Femininum | Neutrum |
---|---|---|
(schönes Fenster) |
(schönes Bild) |
(schönes Meer) |
Ihnen mögen auch männliche Adjektive begegnen, die im Nominativ Singular auf -i (lijepi) enden. Der Unterscheid zwischen beiden Varianten (lijep vs. lijepi) besteht darin, dass die erste unbestimmt ist, während die zweite bestimmt ist. Dies ist vergleichbar mit den deutschen Artikeln (ein gegenüber das):
lijep prozor → ein schönes Fenster
lijepi prozor → das schöne Fenster
Da es im Kroatischen aber keine Artikel gibt ist diese Unterscheidung nicht von großer Bedeutung, vor allem nicht für diejenigen, die Kroatisch als Fremdsprache lernen!
Obwohl die meisten männlichen Adjektive (genau wie die männlichen Substantive) auf einen Konsonanten enden gibt es auch eine geringe Anzahl von männlichen Endungen, die auf zwei Vokale enden: entweder -ao oder -eo. Bei diesen Adjektiven muss vor der üblichen Endung ein “-l” eingefügt werden:
debeo (fett) →
debela →
debelo
topao (warm) →
topla →
toplo
okrugao (rund) →
okrugla →
okruglo
Adjektive haben einen Singular und einen Plural. In beiden Formen gibt es auch die unterschiedlichen Geschlechter. Die Pluralendungen von Adjektiven im Nominativ sind genau die gleichen, wie die Endungen der Substantive (außer das Substantiv ist unregelmäßig):
Singular | Plural | |
---|---|---|
Maskulinum |
lijep prozor (schönes Fenster) |
(schöne Fenster) |
Femininum |
lijepa slika (schönes Bild) |
(schöne Bilder) |
Neutrum |
lijepo more (schönes Meer) |
(schöne Meere) |
Es gibt sieben Fälle im Kroatischen. Leider stimmen die Endungen der Adjektive dabei nicht mit denen der Substantive überein, deswegen müssen diese Endungen auswendig gelernt werden.
Singular | |||
---|---|---|---|
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |
Nominativ | lijep prozor | lijepa slika | lijepo more |
Genitiv | lijepog prozora | lijepe slike | lijepog mora |
Dativ | lijepom prozoru | lijepoj slici | lijepom moru |
Akkusativ | lijep prozor /lijepog čovjeka* | lijepu sliku | lijepo more |
Vokativ | lijepi prozoru | lijepa sliko | lijepo more |
Lokativ | lijepom prozoru | lijepoj slici | lijepom moru |
Instrumental | lijepim prozorom | lijepom slikom | lijepim morem |
*Dieser Wechsel betrifft nur männliche und weibliche Substantive und Adjektive, die Lebewesen beschreiben (z.B. Menschen und Tiere). Diese Substantive erhalten die Endung –a und die Adjektive die Endung –og im Akkusativ.
Plural | |||
---|---|---|---|
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |
Nominativ | lijepi prozori | lijepe slike | lijepa mora |
Genitiv | lijepih prozora | lijepih slika | lijepih mora |
Dativ | lijepim prozorima | lijepim slikama | lijepim morima |
Akkusativ | lijepe prozore | lijepe slike | lijepa mora |
Vokativ | lijepi prozori | lijepe slike | lijepa mora |
Lokativ | lijepim prozorima | lijepim slikama | lijepim morima |
Instrumental | lijepim prozorima | lijepim slikama | lijepim morima |
Das ist ein hübsches kleines Haus. Antwort Ovo je lijepa malena kuća.
Das blaue Haus ist neben dem roten Gartenzaun. Antwort Plava kuća je kraj crvene ograde.
Wir haben einen braven Hund. Antwort Imamo dobrog psa.
Wir sprechen gerade über gute Freunde. Antwort Govorimo o dobrim prijateljima.
Er mag intelligente Frauen. Antwort On voli inteligentne žene.
Ich bin mit meinem neuen Freund ins Kino gegangen. Antwort Išla sam u kino s novim dečkom.
Wir wollen eine moderne Wohnung. Antwort Želimo moderan stan.
Gehst Du zu dem neuen Café? Antwort Ideš li u novi kafić?
Ich komme aus dem sonnigen Kroatien. Antwort Ja sam iz sunčane Hrvatske.